旅夜書(shū)懷原文及翻譯
旅夜書(shū)懷原文及翻譯
(資料圖片)
《旅夜書(shū)懷》是唐代著名詩(shī)人杜甫于765年離開(kāi)四川成都草堂以后在旅途中所作。這首詩(shī)深刻地表現(xiàn)了作者內(nèi)心飄泊無(wú)依的感傷,是杜甫詩(shī)歌中的經(jīng)典作品。下面是小編整理的旅夜書(shū)懷原文及翻譯,大家一起來(lái)看看吧。
旅夜書(shū)懷全文閱讀:
出處或作者:杜甫
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官因老病休。
飄飄何所似,天地一沙鷗。
旅夜書(shū)懷全文翻譯:
拂岸的微風(fēng),搖曳的細(xì)草,高高的桅桿,孤獨(dú)的夜和飄泊的客舟。
低垂的星辰襯托出原野的廣闊,跳動(dòng)的"月影伴隨著江上的波濤向東奔流。
難道是真的文章給我?guī)?lái)了名聲,還是年老多病才使我的官職終歸罷休!
一生奔波到底是個(gè)什么形象呢?你看,那寬廣的天地間有一只飄搖的沙鷗。
旅夜書(shū)懷對(duì)照翻譯:
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。
拂岸的微風(fēng),搖曳的細(xì)草,高高的桅桿,孤獨(dú)的夜和飄泊的客舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
低垂的星辰襯托出原野的廣闊,跳動(dòng)的月影伴隨著江上的波濤向東奔流。
名豈文章著,官因老病休。
難道是真的文章給我?guī)?lái)了名聲,還是年老多病才使我的官職終歸罷休!
飄飄何所似,天地一沙鷗。
一生奔波到底是個(gè)什么形象呢?你看,那寬廣的天地間有一只飄搖的沙鷗。
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問(wèn)題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢(xún)相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。