桃花源記原文及翻譯PPT
桃花源記原文及翻譯PPT
(相關(guān)資料圖)
《桃花源記》通過對(duì)桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的不滿。下面是小編整理關(guān)于桃花源記原文及翻譯PPT,歡迎大家參考!
原文
晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂。
見漁人,乃大驚,問所從來,具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍?。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也?!?/p>
既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復(fù)得路。
南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終,后遂無問津者。
《桃花源記》教案
教學(xué)目標(biāo):1.認(rèn)識(shí)作者通過描繪“世外桃源”所表達(dá)的社會(huì)理想。2.學(xué)習(xí)本文以漁人行蹤為線索,以時(shí)間為順序,以簡練、質(zhì)樸的語言進(jìn)行記敘的寫作點(diǎn)。3.了解古今詞義的變化。積累部分文言常用詞語。
教學(xué)重點(diǎn);以行蹤為線索,以時(shí)間為順序 教學(xué)時(shí)數(shù):用二課時(shí)完成。
第一課時(shí) 教學(xué)過程:1.由成語“世外桃源”導(dǎo)入課文。引起學(xué)生閱讀課文的興趣。2.介紹作者及本文的寫作背景 3.老師范讀課文4.指導(dǎo)學(xué)生朗讀課文(老師提出具體要求,指導(dǎo)學(xué)生朗讀。要求:一 句讀分明;二 節(jié)奏合理;三 語速適中,四 語句流暢;五 注意音韻鏗鏘。老師也可以邊提要求邊做示范。)5.對(duì)照注釋,理解課文。(注意重點(diǎn)詞語的解釋。)(如果程度好的班級(jí),可以對(duì)照課文,直接筆譯,然后站起來讀,同學(xué)補(bǔ)充,老師作點(diǎn)撥)6.第一段翻譯與評(píng)點(diǎn):原文:晉太元中,武陵人捕漁為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復(fù)前行,欲窮其林。
重點(diǎn)詞語:行:指船行。忽:說明是偶然的。之:指見到的景象。異之:為見到的景象感到詫異。窮:窮盡,走到頭。
譯文:東晉太元年間,有個(gè)武陵人以捕魚為職業(yè)。(有一天)他順著小溪?jiǎng)澊?,忘了路的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,(桃林)夾著溪水兩岸,長達(dá)幾百步,中間沒有別的樹。(地上)芳草鮮艷美麗,落花紛紛。漁人非常詫異。再往前走,想走到這林子的盡頭。
評(píng)點(diǎn):寫漁人捕魚時(shí)偶然發(fā)現(xiàn)桃林經(jīng)過。這是故事的開端。
7.讀第2段課文,翻譯并評(píng)點(diǎn):
原文:林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步?;砣婚_朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人,黃發(fā)垂髫并怡然自樂。
重點(diǎn)詞語:舍船,丟下船。才:只,僅僅。悉:都。屬:即類,之屬:即這一類事物。
譯文:桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,(緊接著)就有座山,山有個(gè)小洞口,里面好像有光似的。(漁人)便丟下船,從洞口進(jìn)去。初進(jìn)時(shí),洞口很窄,僅容一人通過。只走了幾十步,突然變得開闊敞亮。(這里)土地平坦開闊,房舍很整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑竹一類的樹林。田間小路,交錯(cuò)相通,雞狗的叫聲不斷傳來。里邊的人來來往往耕種操作的情形,男女的穿戴,都和外邊的"人一樣,老人和小孩都高高興興地自由自在地娛樂。
評(píng)點(diǎn):這段寫漁人進(jìn)入桃花林,看到桃源人的生活環(huán)境,見到一片安寧和樂的世外天地。
朗讀第3段,翻譯并評(píng)點(diǎn)
原文:見漁人,乃大驚,問所從來。具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉,此人一一為具言所聞,皆嘆惋,余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也。”
重點(diǎn)詞語:乃:竟然。妻子:妻子和兒女。焉:相當(dāng)“于之”、即“從這里”。語:()告訴。足:值得?!皢査鶑膩怼?即“問從何來”?!澳瞬恢袧h,無論魏晉”:“乃”,即“竟然”,“無論”是兩個(gè)詞。無:不要;論:說。跟現(xiàn)代漢語用的“無論”不同。“余人各復(fù)延至其家”,“延”,邀請(qǐng)。
譯文:桃花源里的人見了漁人,竟大吃了一驚,問漁人從哪里來。漁人詳盡地回答了他們。他們便邀請(qǐng)漁人到家中,擺酒殺雞招待他。村中聽說有這樣一個(gè)人,都來打聽消息。桃花源的人說自己的先輩們?yōu)榱硕惚芮爻牡渷y,帶領(lǐng)妻子兒女和鄉(xiāng)親到這個(gè)與世隔絕的地方,就不再出去了。于是就和外面的人斷絕了來往。他們問起漁人現(xiàn)在是什么朝代,竟不知道有漢朝,更不要說魏晉了。漁人把自己知道的事情一一對(duì)他們說了,大家聽了都感嘆惋惜。其余的人各自又請(qǐng)漁人到自己家中,都拿出酒飯來款待他,住了幾天,漁人告辭離去。這里的人叮囑他說:“這里的情況不值得對(duì)外邊的人說啊!”
評(píng)點(diǎn):這段寫漁人進(jìn)入桃花源,在桃花源人家里做客及辭去的經(jīng)過。
2、3段為第二部分,是故事的發(fā)展。
朗讀第4段,翻譯并評(píng)點(diǎn)
原文:既出,得其船,便扶向路,處處志之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷。不復(fù)得路。
重點(diǎn)詞語:志:同“”,做標(biāo)記?!氨惴鱿蚵贰?向:從前,“向路”:去桃花源時(shí)走的路。詣:到……去,這里指謁見。如此:象這樣。
譯文:(漁人)出來后,找到他的船,就沿著舊路(回去),(一路上)處處做了記號(hào)。他回到武陵郡城,去拜見太守,告訴了這些情況。太守立即派人跟他前往,尋找先前所作的標(biāo)記,竟迷失了方向,再也找不到原來的那條路。
讀第5段,翻譯并評(píng)點(diǎn)
原文:南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規(guī)往。未果,尋病終。后遂無問津者。
重點(diǎn)詞:劉子驥,與陶淵明同時(shí)代的人,把他寫進(jìn)去,表示真實(shí)可靠。
譯文:南陽的劉子驥,是一位高尚的名士,聽了這件事。很高興地前往,還沒有實(shí)現(xiàn),不久就病終了。以后就再?zèng)]有問路探訪的人了。
評(píng)點(diǎn):寫漁人離開桃源后,太守等人先后探討桃源未果的情形。這是故事的結(jié)局和尾聲。為故事的第三部分。
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。