翻譯:幾千年的中國文化充實(shí)著中國夢,同時(shí),過去三十幾年的改革開放也激勵著中國夢。中國夢最顯著的特征是包容性和雙贏合作。這些也是使中國夢擴(kuò)大它的全球影響范圍和被其
2021-07-08
翻譯:
幾千年的中國文化充實(shí)著中國夢,同時(shí),過去三十幾年的改革開放也激勵著中國夢。中國夢最顯著的特征是包容性和雙贏合作。這些也是使中國夢擴(kuò)大它的全球影響范圍和被其他國家的人民認(rèn)可的基本特征。中國夢是民族復(fù)興的夢。它是建設(shè)一個(gè)強(qiáng)大繁榮的國家,給中國人民帶來幸福生活的夢。中國夢需要維持穩(wěn)定健康的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,科學(xué)管理社會,以及有效應(yīng)對外部發(fā)展的風(fēng)險(xiǎn)和挑戰(zhàn)。
正確答案:The Chinese dream has been enriched by thousands of years of Chinese culture and inspired among other things by the past three decades of reform and opening-up. The most noticeable features of the Chinese dream include inclusiveness and win-win cooperatio
參考解析:暫無解析
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。