《出塞》古詩(shī)譯文及賞析
《出塞》古詩(shī)譯文及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人對(duì)一些廣為流傳的古詩(shī)都不陌生吧,古詩(shī)的格律限制較少。那么都有哪些類型的古詩(shī)呢?下面是小編為大家整理的《出塞》古詩(shī)譯文及賞析,歡迎大家分享。
羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)的意思是:何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來(lái)玉門(mén)關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的??!
(資料圖片)
出自 《出塞》,描寫(xiě)了邊塞涼州雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象。
原文
黃河遠(yuǎn)上白云間,
一片孤城萬(wàn)仞山。
羌笛何須怨楊柳,
春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。
【注釋】
1、涼州詞:又名《涼州歌》。為當(dāng)時(shí)流行的一種曲子(《涼州詞》)配的唱詞。涼州詞在唐代是樂(lè)府的常見(jiàn)曲名,多寫(xiě)邊塞軍旅生活之事。
2、原題二首,此其一,郭茂倩《樂(lè)府詩(shī)集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》,并引《樂(lè)苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲,開(kāi)元中西涼府都督郭知運(yùn)進(jìn)”。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威縣)。
3、“遠(yuǎn)”一作“直”。
4、黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。
5、孤城:指孤零零的戍邊的城堡。
6、仞:古代的長(zhǎng)度單位,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(等于213cm或264cm,約等于2.3m或2.6m)。
7、羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一帶。羌笛是羌族樂(lè)器,屬橫吹式管樂(lè)。屬于一種樂(lè)器。
8、楊柳:《折楊柳》曲。古詩(shī)文中常以楊柳喻送別情事?!对?shī)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依。”北朝樂(lè)府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒。
9、度:越過(guò)。
10、玉門(mén)關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名。故址在今甘肅敦煌西北小方盤(pán)城,是古代通往西域的要道。六朝時(shí)關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
11、何須:何必。
譯文1:
這首詩(shī)描寫(xiě)了邊塞涼州雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象。遠(yuǎn)遠(yuǎn)奔流而來(lái)的黃河,好象與白云連在一起,玉門(mén)關(guān)孤零零地聳峙在高山之中,顯得孤峭冷寂。何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來(lái)玉門(mén)關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的啊!
譯文2:
黃河自天邊奔騰而下,在高山腳下,一座孤單的城池坐落在那里。何必用羌笛吹奏《折楊柳》這首哀怨的"思念家鄉(xiāng)的曲子,就算是春風(fēng)也吹不過(guò)玉門(mén)關(guān)外的。
鑒賞:
王之渙這首詩(shī)寫(xiě)戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫(xiě)得蒼涼慷慨,悲而不失其壯,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒(méi)有半點(diǎn)頹喪消沉的情調(diào),充分表現(xiàn)出盛唐詩(shī)人的豁達(dá)廣闊胸懷。
首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點(diǎn),描繪出一幅動(dòng)人的圖畫(huà):遼闊的高原上,黃河奔騰而去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像流入白云中一般。次句 “一片孤城萬(wàn)仞山”,寫(xiě)塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下,一座地處邊塞的孤城巍然屹立。這兩句,描寫(xiě)了祖國(guó)山川的雄偉氣勢(shì),勾勒出這個(gè)國(guó)防重鎮(zhèn)的地理形勢(shì),突出了戍邊士卒的荒涼境遇,為后兩句刻畫(huà)戍守者的心理提供了一個(gè)典型環(huán)境。
在這種環(huán)境中忽然聽(tīng)到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》,這就不能不勾起戍卒的離愁。古人有臨別折柳相贈(zèng)的風(fēng)俗?!傲迸c“留”諧音,贈(zèng)柳表示留念。北朝樂(lè)府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》,歌詞曰:“上馬不捉鞭,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛,愁殺行客兒?!备柚刑岬搅诵腥伺R去時(shí)折柳。這種折柳贈(zèng)別之風(fēng)在唐代極為流行。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系?,F(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽(tīng)到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時(shí),就難免會(huì)觸動(dòng)離愁別恨。于是,詩(shī)人用豁達(dá)的語(yǔ)調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢?要知道,玉門(mén)關(guān)外本來(lái)就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折!說(shuō)“何須怨”,并不是沒(méi)有怨,也不是勸戍卒不要怨,而是說(shuō)怨也沒(méi)用。用了“何須怨”三字,使詩(shī)意更加儲(chǔ)蓄,更有深意。
三、四兩句,明代的楊慎認(rèn)為含有諷刺之意,其所著《升庵詩(shī)話》中言:“此詩(shī)言恩澤不及于邊塞,所謂君門(mén)遠(yuǎn)于萬(wàn)里也?!弊髡邔?xiě)那里沒(méi)有春風(fēng),是借自然暗喻安居于繁華帝都的最高統(tǒng)治者不體恤民情,置遠(yuǎn)出玉門(mén)關(guān)戍守邊境的士兵于不顧。中國(guó)古代詩(shī)歌向來(lái)有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解,但不能就此而肯定作者確有此意。具體這兩句的解釋:既然春風(fēng)吹不到玉門(mén)關(guān)外, 關(guān)外的楊柳自然不會(huì)吐葉,光 “怨”它又有何用?
賞析二:
這是一首雄渾蒼涼的邊塞詩(shī)。"涼州詞",涼州歌的唱詞?!稑?lè)府詩(shī)集》卷七十九《近代曲辭》載有《涼州歌》,并說(shuō)明是玄宗開(kāi)元年間西涼府都督所進(jìn)。涼州,治所在今甘肅武威縣。這首詩(shī)豪邁奔放的歌聲,把我們帶到祖國(guó)大西北的壯麗山川面前。詩(shī)中描寫(xiě)的西北邊疆之美,絕不同于江南水鄉(xiāng)柔媚明麗之美,而是一種高遠(yuǎn)的美,粗獷的美,足以令人精神世界升華的美,使人感到自己力量存在的美。這種美使人立即感到歷史和未來(lái),立即感到永恒和無(wú)窮。最能表達(dá)這種美感的是詩(shī)的前二句。"黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬(wàn)仞山。"黃河,是中華民族的搖籃,它源遠(yuǎn)流長(zhǎng),一瀉千里。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,只見(jiàn)它蜿蜒曲折,奔流于萬(wàn)山叢中。它仿佛由天上流來(lái),又仿佛流向天外。"黃河遠(yuǎn)上白云間",是詩(shī)人真實(shí)的感受。李白不是也有過(guò)"黃河之水天上來(lái)"的詩(shī)句嗎?這絕非偶然的巧合。在那片廣袤無(wú)垠的土地上,詩(shī)人眼前所見(jiàn)到的似乎只有兩件事物:地上奔涌的黃河與天空浮動(dòng)的白云。詩(shī)人全神貫注,空曠而絕無(wú)寂寞之感。黃河、白云,色彩對(duì)照明麗。水在流,云在飛,使人感到宇宙的脈搏與呼吸。
稍稍將目光轉(zhuǎn)移, 詩(shī)人看到了天地間別的景物。"一片孤城萬(wàn)仞山"。對(duì)此仍是那樣地強(qiáng)烈。城是"孤"的,是"一片",山則眾多,高達(dá)萬(wàn)仞。山之高,更顯出城之小,山之眾,愈見(jiàn)其城之孤。通過(guò)這一對(duì)比描寫(xiě),祖國(guó)西北邊塞的雄奇廣袤之美顯現(xiàn)出來(lái)了。
詩(shī)人在上兩句用這么大的魄力寫(xiě)景是為了什么呢?原來(lái)是為了寫(xiě)景中之人,寄寓自己對(duì)這廣袤的邊塞之中的人事的深沉感慨。這就是詩(shī)的后兩句的內(nèi)容。羌笛,是西北邊疆富有地方色彩的樂(lè)器。當(dāng)羌笛的聲音隨風(fēng)傳來(lái)《楊柳枝》那熟悉的旋律時(shí),詩(shī)人的情緒激越了。笛聲充滿了哀怨之情,在寂寥的山野間縈繞。那是戍邊的軍士在吹奏送別曲吧。他們?cè)?jīng)在這催人心碎的樂(lè)聲中,告別了親人,踏上漫漫的征途?,F(xiàn)在,只要吹起這支曲子,他們的眼前仿佛會(huì)立即浮現(xiàn)妻兒的淚眼,慈母的愁容。但是詩(shī)人勸慰他們:"羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門(mén)關(guān)。"你們何必借《楊柳枝》來(lái)抒發(fā)滿腔的幽怨呢?要知道,春風(fēng)是吹不過(guò)玉門(mén)關(guān)的。這兩句,寫(xiě)邊地的荒寒和征人的怨情,情調(diào)轉(zhuǎn)為憂傷。但這種憂傷不是一般悲抑低沉的哀嘆,而是暗含諷刺之意的。楊慎《升庵詩(shī)話》卷二說(shuō):"此詩(shī)言恩澤不及于邊塞,所謂君門(mén)遠(yuǎn)于萬(wàn)里也"??梢?jiàn)詩(shī)人的真意并不在于夸張塞外的荒寒,說(shuō)那里沒(méi)有春風(fēng),而是借自然現(xiàn)象來(lái)暗喻安居于繁華帝都的最高統(tǒng)治者不關(guān)心征人的生活,對(duì)于遠(yuǎn)出玉門(mén)關(guān)戍守邊境的士兵不給予一點(diǎn)溫暖。
這首詩(shī)是一幅西北邊疆壯美風(fēng)光的畫(huà)卷,又是一首對(duì)出征將士滿懷同情的怨歌,二者統(tǒng)一于短短的四句詩(shī)中,引人遐想,耐人尋味,使人對(duì)盛唐邊塞有較全面深入的了解。全詩(shī)句句精采,情景交融,妙絕千古。
創(chuàng)作背景
《出塞二首》是王昌齡早年赴西域時(shí)所作?!冻鋈肥菢?lè)府舊題。秦漢以來(lái),邊關(guān)多事,烽火不熄,士兵久戍不歸。詩(shī)人關(guān)心邊事,同情長(zhǎng)期征戰(zhàn)的士兵,認(rèn)為邊防上的要害問(wèn)題是將領(lǐng)無(wú)用,不能抵御來(lái)犯的敵人,因此借樂(lè)府舊題《出塞》作詩(shī)以昔諷今。其中第二首詩(shī)在《全唐詩(shī)》中同時(shí)也錄入李白詩(shī)作下,作《軍行》。
作者簡(jiǎn)介
王昌齡,唐代詩(shī)人。字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。一作太原(今屬山西)人。開(kāi)元十五年(727)進(jìn)士及第,授汜水(今河南滎陽(yáng)縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。晚年貶龍標(biāo)(今湖南黔陽(yáng))尉。因安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)擅長(zhǎng)七絕,邊塞詩(shī)氣勢(shì)雄渾,格調(diào)高昂;也有憤慨時(shí)政及刻畫(huà)宮怨之作。原有集,已散佚,明人輯有《王昌齡集》。
詞條內(nèi)容僅供參考,如果您需要解決具體問(wèn)題
(尤其在法律、醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢相關(guān)領(lǐng)域?qū)I(yè)人士。