《虞美人》原文賞析
《虞美人》原文賞析
《虞美人》是五代十國時期南唐后主李煜創(chuàng)作的一首詞。此詞為作者絕筆,是一曲生命的哀歌,作者通過對自然永恒與人生無常的尖銳矛盾的對比,抒發(fā)了亡國后頓感生命落空的悲哀。以下是小編整理的《虞美人》原文賞析,希望對大家有所幫助。
(資料圖片)
虞美人
春花秋月何時了,往事知多少?小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。
賞析
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的絕命詞,在寫下這首《虞美人》后,宋太宗恨其“故國不堪回首月明中”之詞而毒死了他。寫的是處于“故國不堪回首”的境遇下,愁思難禁的痛苦。全詞不加藻飾,不用典故,純以白描手法直接抒情,寓景抒情,通過意境的創(chuàng)造以感染讀者,集中地體現(xiàn)了李煜詞的藝術特色。以“一江春水向東流”比愁思不盡,貼切感人。
太平興國三年(978年)七夕,后主四十二歲生日,宋太宗恨他有“故國不堪回首月明中”之詞,命人在宴會上下牽機藥將他毒死。追封吳王,葬洛陽邙山。這首詞通過今昔交錯對比,表現(xiàn)了一個亡國之君的無窮的哀怨。
“春花秋月何時了,往事知多少?”三春花開,中秋月圓,這美好的情景是何時結束的呢?過往的事,有多少還記憶猶新呢?據(jù)史書記載,李煜當國君時,日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……透過此句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐后主,此時此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。
“小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中?!逼埱彝瞪男怯忠淮未猴L吹拂,春花又將怒放?;叵肫鹉咸频耐醭?、李氏的社稷――自己的故國卻早已被滅亡。詞人身居囚屋,聽著春風,望著明月,觸景生情,愁緒萬千,夜不能寐。一個“又”字,表明此情此景已多次出現(xiàn),這精神上的痛苦真讓人難以忍受,透露出他內心多少凄楚和無奈!夜深人靜,倚樓遠望,只見月光如水。眼前的一切更激起他對南唐故國的深深懷念?!肮蕠豢盎厥自旅髦小?!詞人在這里發(fā)出的豈止是深沉地嘆息,簡直是痛徹肺腑的呼號。
“雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。”盡管“故國不堪回首”,可又不能不“回首”。這兩句就是具體寫“回首”“故國”的――故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。這里暗含著李后主對國土更姓,山河變色的感慨!“只是”二字,極為沉重,傳達出物是人非的無限悵惘?!爸祛仭币辉~在這里固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時又是過去一切美好事物、美好生活的象征。
注釋
⑴虞美人:原為唐教坊曲,后用為詞牌名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。
⑵了:了結,完結。
⑶故國:指南唐故都金陵(今南京)。
⑷雕闌玉砌:即雕花的欄桿和玉石砌成的臺階,這里泛指南唐宮殿。闌,一作“欄”。砌,臺階。應猶:一作“依然”。
⑸朱顏改:指所懷念的.人已衰老,暗指亡國。朱顏,紅顏,年輕的容顏,指美人。一說泛指人。
⑹君:作者自稱。能:一作“都”,一作“那”,一作“還”,一作“卻”。
譯文
春花年年開放,秋月年年明亮,時光什么時候才能了結呢?在過去的歲月里,有太多令人傷心難過的往事。小樓昨夜又有東風吹來,登樓望月又忍不住回首故國。
舊日金陵城里精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還都在吧,只不過里面住的人已經(jīng)換了。要問心中的愁恨有多少,大概就像東流的滔滔春水一樣,無窮無盡。
創(chuàng)作背景
這首《虞美人》是李煜的絕命之詞,當作于北宋太宗太平興國三年(978)。是時李煜幽囚汴京已近三年。相傳李煜于七月七日生日當晚,在寓所命故妓作樂唱此詞,宋太宗聞知而命秦王趙廷美賜牽機藥將他毒死。宋代王铚《默記》云:“后主在賜第,因七夕,命故妓作樂,聲聞于外。太宗聞之,大怒。又傳‘小樓昨夜又東風’及‘一江春水向東流’之句,并坐之,遂被禍?!睋?jù)這些記載可知,宋太宗一直對李煜心存懷疑,殺之而后快之心由來已久,這首詞是導致李煜被毒死的直接原因。
作者簡介
李煜(937—978),南唐末代君主。初名從嘉。字重光,號鐘隱。李璟第六子。國破降宋。后為宋太宗毒死。李煜在政治上雖庸駑無能,但其藝術才華卻卓絕非凡。工書法,善繪畫,精音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高,被譽為“千古詞帝”,對后世影響亦大。其詞主要收集在《南唐二主詞》中。現(xiàn)存詞可確定者三十八首,存詩十六首。
詞條內容僅供參考,如果您需要解決具體問題
(尤其在法律、醫(yī)學等領域),建議您咨詢相關領域專業(yè)人士。